background

Proyecto Blood Omen el Español

Empieza el verdadero trabajo



El 16 de Febrero, Pedro (un servidor), cuelgo en YouTube la primera prueba de "doblaje". Más que de doblaje es una prueba en la que aparece mi hijo de tres añitos (Ángel) haciendo de tabernero y diciendo "la taberna está cerrada". Esta prueba era para comprobar que éramos capaces de introducir los archivos de audio modificados correctamente. El audio está grabado con un móvil y convertido de un formato a otro, trastocando las velocidades de muestreo para que el juego pudiera reproducirlo. En resumen; la calidad era nefasta pero lo habíamos conseguido, habíamos introducido un archivo nuestro dentro del juego y el juego arrancaba sin ningún tipo de problema.





El vídeo fue publicado  con la siguiente descripción:

"Pruebas para doblar Blood Omen al castellano. En esta primera prueba aparece la voz de mi hijo de 3 añitos diciendo "la taberna está cerrada", el sonido es de mala calidad porque está grabado con el móvil y editado para que el juego lo pueda leer, ya que el móvil graba en MPEG 4 y ha habido que convertirto a wav y posteriormente modificar los Mhz, velocidad y tono para que fuera inteligible.

Empieza el proyecto.... Blood Omen en Castellano!"


El trabajo continúa y un mes más tarde se publicaría un gameplay de los primeros minutos del juego doblado;




Labels